在很多事情上,我尤其喜欢盯着细节的地方不放。今天给同事发了这样的邮件:
——-
我刚才在改一些稿件,觉得里面有些细节的东西大家必须在日后注意,不要认为这些细节不重要,这是对读者负责任的体现:
1、中英文混排时,英文后要加空格。
2、对于英文名词,该大写的字母应该大写,比如“appstorm”,要写成“AppStorm”. 该加空格的必须加空格,比如“appstore”显然是不行的,要写成“App Store”。
3、中文并列的名词之间要用顿号,不要使用“/”,这个符号是什么意思?
4、英文与英文之间出现中文符号是不负责任的最明显体现。
5、一张好的配图是能对文字进行补充的,但如果一张图又小又模糊,这张图有什么价值?难道为了配图而配图吗?
6、如果你需要在数字之间加逗号,如“3,000”,请认准是每3个数位加逗号,而不是4个。
7、“的”、“地”、“得”3个字不要用错。
不是你写了一篇内容充实的文章就牛逼,一篇牛逼的文章应该注意各种细节,应该试图从各种角度为读者带来方便。你的专业不单单体现在你发掘新产品、新方向的能力,还体现在各种细节里。
新闻不允许出现没有超链接的链接文本、不允许出现各种“本报讯”、不允许出现各种“据了解”。你必须要从一个读者的角度去想,读者如何从简单的一篇报道去了解整个事件,或者更好地找到扩展资料。
希望大家今后都要本着对读者负责任的态度,注意各种细节。所有敷衍了事的行为都是不允许的,如果你写的文章,你审核的新闻,你添加的产品你自己都不会回头看,你肯定在细节上没下功夫。
《 “细节” 》 有 10 条评论
呃,我还想到了在人名下面加单横线,在书名下面加波浪线,在地名下面加双横线,在敬称前面加圆角空格……。这些都是中文里的老规矩,只可惜现在太少有人用了。尤其最后一个,举个例子:本公司与 贵用户签订如下协议。 或: 一切荣耀归 上帝。
横线、波浪线这种标点已经被废除了吧?我觉得没什么好可惜的
没有啊,《王力古汉语字典》还在用,台湾很多书也在用。哦,对了,圣经也在用。
我说怎么《圣经》读起来那么别扭。。。
第1、2、4、7点平时总算是基本做到了。有的时候觉得自己纠结于的、地、得在现在这个时代或许都有些是强迫症的表现了。
例如,要用文字表达下面一句话,应该如何:列举出热门的HTC手机;我的理解是这样的:市面上热门的HTC手机有以下数种:Desire,Desire HD和Desire S等。(我纠结的是,Desire与Desire HD之间到底是用中文的逗号,还是英文的逗号。)
既然是中文句式,应该用中文标点才好。英文没有顿号,所以都用逗号表示;中文有顿号。(题外一句,这样感觉起来是不是中文比英文确实要高级一点?因为人们表达意思,顿号是最小的间隔,其后依次是逗号、分号、句号。;P)
市面上热门的HTC手机有以下数种:Desire、Desire HD和Desire S等。
另外再啰嗦一句,包括读数中文习惯都是四位一读(万、亿、兆)而英文习惯是三位一读(thousand、million、billion)……害我排版的时候经常纠结应该坚持四位一个逗号还是屈从于英文习惯呢?能不能偶尔泄愤地想:“我们的祖先大脑确实比西方人发达”?
一样,对细节的控;
这是好事,但细节一定是体现品质的时候才会强迫一下,其他地方的细节更认为是一种认真负责&精益求精的态度
高考 的、地、得 都不判错了啊。