这首歌歌词是否有点淫荡?
又听了一个晚上Air Supply的音乐,Russell Hitchcock的天使般声音继续让我陶醉。我听Air Supply的歌已经有6、7年了。之前在可能吧里已经推荐过他们的Making Love Out of Nothing at All。
以前没怎么注意,刚才I’ll never get enough of you这首歌第一句似乎有点淫荡:
All last night we lay in bed making love
I never felt so much before with anyone
我英文不好,理解成中文的意思就是:
昨晚我们躺在床上做爱做了一整晚
和其他人(做爱),我从来没有感觉这么爽过
英文好的同学,能否告诉我是否这个意思?
如果你之前没有听过Air Supply的歌,你一定要听听,下面是试听:
全部歌词在下方:
All last night we lay in bed making love
I never felt so much before with anyone
Never had to say a word
It was all right there
The warmth inside us flamed and circled everywhereAnd if I never have another love
Well at least I had last night
Now I know how the feeling grows
cause you made me come alive(chorus)
I’ll never get enough, never get enough
Never get enough of you
I‘ll never get enough, never get enough
Never get enough of you
I only wanna give you moreNow youre gone, Im all alone just lying here
Waiting for the moment when Ill feel you near
Never asked if youd come back, Im to damn proud
I just smiled and touched your hair
As you went out
(repeat chorus)
6月 18th, 2008 于 12:31 下午
当你介绍给我那段歌词的时候,我被它的强大震惊了.这需要多么强悍的体力啊.一晚!!!!!!!OMG!
于是怀着异常崇拜的心情听了这首歌.很不错的声音,真的不错.新婚首夜,就放它!
[回复此评论]
6月 18th, 2008 于 2:48 下午
确实是很淫荡的歌词啊~~
[回复此评论]
6月 25th, 2008 于 6:02 下午
你有包含这首歌专辑吗?怎么我都找不到。单曲倒是找到了
[回复此评论]
Jason Ng 回复于 2008-06-25:
专辑我有。网络上有的只是他们比较流行的几首歌。
[回复此评论]
11月 12th, 2008 于 10:30 上午
个人认为更恰当的理解、翻译,应该是——
昨晚,我们彻夜同枕缠绵
未曾有人能让我感觉如此暧昧爱恋
——make love在西方并不指向性交本身。下班前向对方说:“亲爱的,早点回来,我们早点睡”这足够被归入make love。
[回复此评论]